Baby Badger Goes Dutch!

Look what arrived in the post! It’s Dasje’s Mooie Nacht, aka Baby Badger’s Wonderful Night in Dutch. It was published there in the spring.

My favourite part of the translation is ‘Hoog in de lucht twinkelen de sterren’ (Up in the sky, tiny stars were sparkling).

Twinkelen de sterren just sounds so lovely…although how it’s meant to sound probably sounds completely different to the way I read it in my head.

Hope you enjoy it, Holland.

Published by Karen Saunders

I'm a writer for children and teenagers. I'm the author of the Me, Suzy P series, and just like Suzy, I'm a walking disaster area. I also suffer from embarrassment-itis. Ask me about the time I got my nose broken in a tickling fight, or ended up in plaster after opening a window or fell in a huge hole or walked into a lamp-post. There are loads more, as well... I'm also the author of the picture book Baby Badger's Wonderful Night. I have little in common with badgers.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: